八楽株式会社
在宅可
webサービス・メディア
成長期のAIグローバルベンチャーで、インサイドセールス担当募集!
八楽株式会社画像1
八楽株式会社画像2

仕事内容

<業務内容>
翻訳ソフトウェアサービスのコンサルティング営業
※取扱商品:自動翻訳ソフトウェア、翻訳サービス、会議用同時翻訳デバイス

具体的な業務:
・メール対応、社内会議、顧客との打ち合わせ等

受注までのスケジュール:
・潜在顧客からの問い合わせ〜商談・資料提案〜受注
・代理店からの問い合わせ〜商談・提案サポート〜受注
・対象ターゲットは中小企業〜大企業まで
・導入規模は5アカウント〜1万アカウントまで

営業手法:
・インバウンド(主に自社ウェブサイト)
・既存顧客へのメール・電話


<会社概要>
『A I+人で生産性を高める オンライン翻訳業界のリーディングカンパニー』
我々は2009年創業、多翻訳言語のプラットフォームビジネスを展開しております。
「通訳・翻訳」のビジネスは訪日外国人や在留外国人の増加、日本企業の海外進出などに伴い急成長しており、人間に代わってコンピュータが通訳や翻訳を行ってくれる「機械翻訳」の技術が進歩しております。翻訳サービス業界規模としては年々成長しており5年で22.4%拡大、年平均4.5%成長をしております。
グローバルコミュニケーションを楽しく手軽なモノにする為に弊社はこれからも成長していきます。

<弊社の特徴>
・社員の半数以上が外国人の為マルチカルチャーな文化になっております。
その為、コミュニケーションをとりやすく風通しの良い組織風土になっております。
・少人数のベンチャー組織だからこそ手を上げて頂ければ実行したい事をお任せします。
・多くの大手企業様とのお取引実績がございます。
(ex:大手自動車メーカー、大手I T企業、大手インバウンド系企業等)
・外部からの表彰実績
└日本最大級の起業コンテスト「横浜ビジネスグランプリ2009」最優秀賞受賞
└ドリームゲート大挑戦者祭り10’最優秀賞
└「クールジャパンマッチンググランプリ2014」グランプリ受賞
等の様々な賞を頂いております。

必要な経験・スキル

《 求められる経験・スキル 》
・法人営業経験3年以上
・実行力のある方
・新規開拓営業の経験者
・日本語、英語でのビジネスレベルのコミュニケーションができる
・ITの基礎知識がある

《 歓迎 》
下記いずれかの業界経験者歓迎
・Saas業界
・Sler業界

《 価値観 》
・「多様性」のある人生、社会に惹かれる。
・一度きりの人生を楽しくチャレンジングに過ごしたい
・自分と違う考え&環境の人と話すのが好き
・新しいことをする・新しい土地に行くことにワクワクする
・人と話すのが好き
・オンラインコミュニケーションが好き

※社内にはスウェーデン、台湾、シンガポール、インドネシア、アルゼンチン、ブラジル、中国、名古屋、福岡など、色んなバックグラウンドの方が在籍中。
また言語学・自然言語処理技術・各種開発経験・最先端のトレンド・様々なネットワークを有する経験豊富なメンバーがいることも我々の特色です。
社内の基本コミュニケーション言語は英語ですが、社外では日本語を使います。

募集概要

勤務地/最寄駅
東京都渋谷区千駄ヶ谷5-1-11 IVY WORKS 4F / 千駄ヶ谷駅・国立競技場駅・北参道駅・代々木駅
雇用形態
仕事日数
勤務時間
在宅可否
勤務条件備考
年収目安
(フルタイムの場合)
休日・休暇
待遇・福利厚生
試用期間

ご登録いただくと、
全ての求人情報がご覧いただけます。

既にアカウントをお持ちの方はこちら

八楽株式会社について

Vision

「グローバルコミュンケーションを楽しく。」

日本企業がグローバル化するのにあたって障壁となる「言葉の壁」を取り払い、異文化交流の楽しさを伝えていくことが使命です。

・業務効率化をしたい → ヤラクゼンをチームで活用。
ヤラクゼンを起業で導入することで、翻訳データやドキュメントをユーザー間で共有。業務の効率化はもちろんのこと、メンバーの働き方と意識が変わります。

・まとまった量の翻訳をしたい → コストを抑えて大量の翻訳を、スピーディに
まとまった翻訳を、限られた予算と期間で。ヤラクゼンなら、自動翻訳、クラウド翻訳・機械処理等により、目指す「品質」「コスト」「期間」のバランスを実現します。

・外国語が必要となる会議での言葉の壁への不安を取り去りたい → ヤラクスティックが外国語での会議において、複数人の会話内容を切れ間なく翻訳。全く外国語が分からなくても、まるで外国映画を字幕で見るようにスムーズに理解できるようサポート。 

全てのビジネスパーソンの翻訳プラットフォームとなるべく、国内の様々な業種での言葉の障壁を取り去ること目指しております。また、国内のみならず、海外でのサービス提供も視野に入れております。

事業内容

機械翻訳と人間翻訳を組み合わせた高品質な多言語オンライン翻訳システム『ヤラクゼン』を企業向けに提供しております。更には、ヤラクゼンにより蓄積されたノウハウを基に、世界初の「長い会議も途切れることなく翻訳」するポータブル同時翻訳デバイス『yaraku stick』を企業向けに提供を開始いたしました。

Mamateras View

Mamateras Viewを閲覧いただくには会員登録が必要となります。

会社名
八楽株式会社
代表者名
坂西 優
設立年
2009年
所在地
東京都
社員数
11 〜 30人
特徴
ビジネスモデル確立フェーズ(シリーズA) 自社プロダクト/サービスがある 競争優位性のあるコアテクノロジーがある 英語力を活かせる環境がある

代表取締役

坂西 優

福岡県出身。

2002年3月 早稲田大学 社会科学部学部 卒業
大学時代は、国際政治を主に学ぶ。

2002年6月 米・ロサンゼルスに留学
カリフォルニア大学ロサンゼルス校(UCLA)エクステンションコースにて会計学を修了。
その後、ニューヨークにて日本酒の営業、現地スタートアップの立ち上げをリード。

2005年3月 米・ニューヨークでマーケティング代理店設立
スタートアップ支援をきっかけに起業家へ転向。アメリカ企業にオンラインマーケティング支援を提供する企業として、NYでコネ無し、ビザ無し、お金無しの状態から起業。

2009年5月 会社設立 弊社 代表取締役社長 就任

メンバー

Cohan Sujay Carlos

インド出身。ノースカロライナ大学コンピューターサイエンス修士。Aiaioo Labs CEO。アメリカ大手ソフトウェア会社にて勤務した後、インドにて人工知能研究者として独立。後、言語研究に魅力を感じ八楽に参加。11言語話者。

山田優

東京都出身。関西大学外国語学部教授。立教大学大学院にて博士号取得。今は翻訳研究者。翻訳テクノロジーの社会実装に向けて八楽に復帰。

Wernich Baumgarten

南アフリカ出身。南アフリカのステレンボッシュ大学でコンピューターサイエンスを学ぶ。フリーランスとしてソフトウェア開発を経験後、言語に興味があり八楽に参加。

María Agustina De Miguel

アルゼンチン出身。アルゼンチンの大学で情報システム工学を学ぶ。プログラマーを経験した後、多種多様な開発に挑戦できる八楽に参加。主にアプリケーション開発を担当。

Artem Kuzmenko

ウクライナ出身。ウクライナの大学でコンピュータ工学を専攻。アメリカやヨーロッパの企業でリモート開発者として働いた後、好きな言語に触れられ、国際色豊かな八楽に参加。

Joel Michael Smith

アメリカ出身。大学ではコンピュータサイエンスと日本語を学ぶ。様々な業界の企業やクライアントのWeb開発者として働いた後、八楽に入社。コーヒー好き。

山崎 彩

東京都出身。高校から7年間、オーストラリアに滞在。帰国後、外資系企業を中心にブランドマーケティングや海外折衝など、幅広い業務に従事。グローバルな八楽の雰囲気に魅力を感じ参画。

武田 啓子

山口県出身。イギリスの大学を卒業後、外資IT企業でバックエンドでのカスタマーサポートエンジニア担当。自分のキャリアアップのため八楽に参加。

ラミン・サネー

ガンビア出身。マンチェスター大学卒業後フリーランスエンジニアとして活躍。八楽ではフロントエンドだけでなくバックエンドもこなす。

ヨナス・リーデンハグ

スウェーデン出身。ヨーテボリで8年ウェブ開発に携わった後、「日本」への移住を決意。2年間日本語を学んで八楽に参加。

前田 洋平

福岡県出身。早稲田大学社会科学部卒業後、都内の会計事務所にて7年勤務。100社以上を経験。テニス歴22年。

エイデン・リム

シンガポール出身。ナンヤン理工大学にて多言語技術を研究する。卒業後、八楽に参加。趣味はオンラインゲーム。

ユーリ・ホンチャレンコ

ウクライナ出身。ドンバス工科大学コンピューター科学部卒業。フリーランスエンジニアを数年経験した後、八楽に参加。

ファイナンス情報

ファイナンス情報を閲覧いただくには会員登録が必要となります。

オススメの求人